配音百科 - 配音行业的百科知识网 >>所属分类 >> 配音员   

配音员 编辑词条 发表评论(0)

配音员,或配音演员,指为另一个角色配音的职业人员。

配音演员不同于舞台演员和电影演员,他们从声音上来再现原片(剧)中人的形象,以声音作为其表演手段。他们在配音前必须对原片的主题、艺术样式、风格、时代背景等作充分分析,然后拟定出自己对某一角色的配音方案,也称之为“声音化妆”。

目录

1 工作编辑本段回目录


配音员 - 工作
动画角色(包括故事片、电视连续剧、动画短片)、译制外语片、录像游戏、外语连续剧配音的人员,以及为电台与电视或商店的商业广告、玩偶配音、游戏设施的旁白,有时同语言的戏剧中,演员的口音不准,演出的声音表情不足,也要由配音员重新录制该演员声音部分。

2 分类编辑本段回目录


配音员 - 分类
专业配音员
指受过配音训练并以配音作为职业,专门为电影、动画、外语节目、幕后旁白配音的人。在香港,无线(TVB)配音组的配音水平受到广泛认同。而有线台的配音员及一些自由身配音员则受到较多批评。还有香港迪士尼也有自己专门的配音员,不过评议较少。广州台和广东台也有自己的配音员,实际是由该台演员、讲古佬、电台DJ之类的人组成,配音不堪入耳,所以指这些人仅是用来充场的。
非专业配音员
是指并非以配音作为主要职业的人,在香港的非专业配音员多数是演员或歌星,但配音水平经常受批评。通常认为用明星配音,仅是主要是为了作宣传。亦有独立创作人为自己的作品配音,但多数观众较多注重其作品水准,而甚少在乎其配音质量。
以前的明星一般只在自己拍的电影上为自己的角色配音,至90年代的香港电影开始减少配音,除非有外国人参演。明星为迪士尼、华纳及宫崎俊等动画电影作为主角配音较多,无线电视曾用古巨基配《情深深,雨蒙蒙》,请来陈奕迅及容祖儿配《泰坦尼克号》。
世界各地
日本
主条目:日本配音员
配音员在日本称为声优(せいゆう;Seiyū),“优”在日语和古代中国的文言文里都指演员,如“优伶”、“俳优”,声优就是“以声音演出的演员”。
日本配音员经过几十年发展已经实行偶像化。
韩国
韩国称为声优(성유;Seongyu)
美国配音员
在真人演出的制作中,配音员常常代替电脑程式的语音(DouglasRain演出HAL9000,2001太空漫游)、无线电派遣员的声音、或是一个从未在萤幕上出现的角色,只从电话中语音参予演出,另一个例子是语音邮件的声音演出(虎胆妙算)。梅尔·布兰科(1989年逝世)是个知名的配音员,演出了兔宝宝、达菲鸭……等多重角色,一人分饰多角使他得到天才的称号。
配音员本身有实际露面演出的也很寻常,有些参加了电影或电视影集演出,有些是舞台剧。配音员工作对他们来说可以专注在演出而不需要管化妆打扮之类的事。有时候配音员失去既有的声音,也需要声音类似的替身。
在动画中分派一个女性配音员去扮演年轻男孩,也是相当平常的,有些配音员即使上了些年纪,仍然能称职的演出。起用这些成年女性来为男孩角色配音是有优点的,尤其是演出一个年度系列作品,青春期的男孩容易变了声调,成年女性不会。值得注意的例外是在查理布朗与史努比,确实由男孩演出男孩的声音。(查理·布朗、奈勒斯……等)
有时配音员用代名工作。配音员原本加入美国演员工会的伞下,借由工会势力获得薪资保障,但是制片可能因此转而起用非工会组织的人,工会下因此减少工作的配音员仍然需要收入,他们即可能使用假名来得到工作,以避免工会的注意。
台湾配音员
出身
一般由电视台训练班或录音公司培养,并非正式学历,例如华视训练班及早期以配台视周六八点档闻名的三芳录音公司,也有部份幕前艺人本身也是配音员。另外,世新大学广播系亦有“声音变化”的学科。
状况
配音界分为几大类
戏剧/电影/动画/卡通
在只有台视、中视及华视的时代,电视台对配音员需求不高,中文配音都有一定的水准。十年前政府开放有线电视,配音的需求量突然剧增,配音员供不应求,加上演艺界不重视配音员,配音这个行业多半没什么保障,所以不会有很多人想从事而导致人才短缺。
除此之外,电视台有时为了要节省成本,只请少数一些配音员担任剧中所有人物的配音,使得一位配音员在一部动画或其他节目里配二、三个角色以上,配音员有时不得已要去配不适合他们声音的角色,导致配音水准低落,无法适时充份表现出剧中角色个性该有的声音特质,配出来的声音缺乏生动活泼的感觉。某些配音节目却以一人配多个角色为卖点之一,例如霹雳布袋戏就以黄文择一人配所有角色。
电视广告/广播广告/电视频道OAP
配音市场以台北为主,约有百名以上配音员以此为生,有些专职,有些则兼职。竞争性高。
香港配音员
香港配音员中有粤语配音员与国语配音员,有专业配音员和戏剧配音员之分,一般以工作量或合约制获取报酬。其中国语配音员比较早出现,但随着粤语的主导地位,国语配音员曾在香港消失。粤语配音员则在70年代起开始迅速发展,至TVB与ATV竞争时期最为鼎盛。而现时的国语配音员,则是多数是TVB的国语配音组。
出身
大部份由电视台(无线电视配音员训练班)招募及训练,香港电影学院也有配音课程。不少配音员是边做边学。一般只专作配音,与播音员不同。
状况
由于事前准备有限,例如无线电视和点心卫视的配音员一般只看一次片段及台辞。亚洲电视及有线电视的外判配音员多是入了录音室便拿着台词配音,所以较为慢热,往往要数集后才能投入角色。加上省成本及配音员不足,兼角情况十分普遍。
中国大陆
出身大部份为剧团出身,一些院校(例如北京广播学院、浙江广播学院)和电视台亦有提供专门的播音员和配音员课程。
状况
由于大陆民众有相当大的部份不习惯或听不懂外语,外购电影、动画、连续剧的中文配音员在大陆非常重要。过去都是一些字正腔圆,受过训练的专业配音员去配音,这些配音员有时被尊称为老师。近年,部分年轻人却渐渐不爱这种口齿清晰语言过于书面化的中文配音,更反感一些非职业的演员客串配音时的不良表现,也有相当多的人很怀念一些老电影当中的配音。而在这些老一辈配音演员逐渐引退后,中国大陆的配音水平开始呈现下滑趋势,主要体现为不对口形、表清麻目、不对感情。

3 地位编辑本段回目录

配音员 - 地位
配音员在日本被偶像化的现像,并则设很多有声优大奖,在其他国家或地区是较少见的。
邻近的香港、台湾、中国大陆、韩国等,配音员往往只是默默无闻的幕后工作人员。戏剧或影片片尾的工作人员列表甚至没有打出配音员的大名,虽然配音也是戏剧中重要的成分之一。然而在香港、台湾地区已经有部分配音员开BLOG,拥有一定的声迷数量,以及有“声迷会”等,但规模仍然非常小。聚会通常只是由个人或组织提供最低的资金支持,而非像日本有公司赞助。在各类媒体相关颁奖典礼,却仍未有专设奖项来鼓励优秀的配音员。
配音员也有一小群忠心的支持者,在美国,配音员可以参予大型活动如Comic-ConInternational或其他各式各样动画聚会,个人网站也能增进支持的基础。

附件列表


→如果您认为本词条还有待完善,请 编辑词条

上一篇配音联盟下一篇广告录音

词条内容仅供参考,如果您需要解决具体问题
(尤其在法律、医学等领域),建议您咨询相关领域专业人士。
0

收藏到: Favorites  

词条信息

072252
072252
秀才
词条创建者 发短消息   
admin
admin
超级管理员
最近编辑者 发短消息   
  • 浏览次数: 2960 次
  • 编辑次数: 1次 历史版本
  • 更新时间: 2012-03-12

相关词条